"The dishonest mailmen", Robert Creeley
Robert Creeley

Pequeno exercício tradutório
Os carteiros desonestos
Eles tomam todas as minhas cartas
e colocam-nas no fogo.
Eu vejo as chamas, etc.
Mas não ligo, etc.
Eles queimam tudo que eu tenho, ou o pouco
que tenho. Não ligo, etc.
O poema supremo, destinado ao
vazio — esta é a coragem
absoluta. Isso é algo
muito diferente.
* * *
The dishonest mailmen
They are taking all my letters, and they
put them into a fire.
I see the flames, etc.
But do not care, etc.
They burn everything I have, or what little
I have. I don’t care, etc.
The poem supreme, addressed to
emptiness –this is the courage
necessary. This is something
quite different.
Comentários
Postar um comentário